You plan to move to the Philippines? Wollen Sie auf den Philippinen leben?

There are REALLY TONS of websites telling us how, why, maybe why not and when you'll be able to move to the Philippines. I only love to tell and explain some things "between the lines". Enjoy reading, be informed, have fun and be entertained too!

Ja, es gibt tonnenweise Webseiten, die Ihnen sagen wie, warum, vielleicht warum nicht und wann Sie am besten auf die Philippinen auswandern koennten. Ich moechte Ihnen in Zukunft "zwischen den Zeilen" einige zusaetzlichen Dinge berichten und erzaehlen. Viel Spass beim Lesen und Gute Unterhaltung!

Deutsch lernen in Davao City!German Language Course in Davao City/Deutschsprachkurs in Davao City,

Sie muessen auf den Philippinen DEUTSCH lernen? You have to learn the German language in the Philippines? Sie wohnen in Davao oder irgendwo in Mindanao? Do you reside in Davao City or somewhere else in Mindanao?

Mein Deutschkurs als Professor am Institute of Languages (Fremdspracheninstitut) an der University of Southeastern Philippines in Davao besteht bereits seit fast
sieben Jahren und bietet die fundierte Ausbildung, die benoetigt wird, um das A1/A2 Examen beim Goethe Institut in Manila bestehen zu koennen. Das Goethe Institut Manila und USEP haben bereits vor Jahren ein Memorandum of Understanding unterzeichnet. Das Institute of Language ist seit acht Jahren eine spezielle Einrichtung unter der Aufsicht des Universitaetspraesidenten Dr. Perfecto Alibino. Es unterrichten nur Professoren, deren Qualifikation nachgewiesen werden konnten. CHED - Commission on Higher Education befindet sich in unmittelbarer Naehe auf dem USEP-Campus. Alle Kurs-Teilnehmer erhalten ein Universitaets-Zertifikat mit Abschlussnote. Dies ist wichtig fuer eine Visaerteilung! NEU: Kurzkurse (20 Stunden)! - My German Language Course at the University of Southeastern Philippines in Davao City as Professor (since almost seven years now!) provides you with the requested education. You will be able to pass the A1/A2-exam at the Goethe Institute in Manila. Almost eight years ago already, the Goethe Institute and USEP signed a Memorandum of Understanding. The "Institute of Language" is a special project since eight years being supported directly by the Office of the USEP President Dr. Alibin Perfecto. Only qualified professors are being able to teach different languages. CHED - Commission on Higher Education is located at the USEP campus. Language Course Students will be receiving an university certificate with average grade at the end of the course. This certification is important for a visa application! Short term language courses (20 hours) are available now!

Rufen Sie an: DAVAO 082 - 227 1761. Please call DAVAO 082 - 227 1761. ODER/OR 0915 - 2199002.

GERMAN LANGUAGE COURSES A1 and A2: 120 hours with following schedule: Mondays, Tuesdays and Wednesdays and Fridays from 9 to 11 am. (New course for beginners: March 9, 2015).

Deutsche Sprache Kurse A1 und A2: 120 Stunden - Unterrichtsstunden: montags, dienstags und mittwochs und freitags von 9 bis 11 Uhr. (Neuer Kurs fuer Anfaenger beginnt am 9. 3. 2015!).


Faculty and Staff "Institute of Languages"

Faculty and Staff "Institute of Languages"
University of Southeastern Philippines, Davao City

Sunday, March 1, 2015

U.S. Envoy Wowed by Flower Festival

By Dexter A. See 

Manila Standard Today

The magnitude of the Panagbenga, popularly known as the Baguio flower festival, which is the longest running festival in the country today will help attract more American tourists to visit the Summer Capital.
This was the assessment made by US Ambassador to the Philippines Philip Golberg on Saturday at the sidelines of the street dancing parade, one of the highlights of Panagbenga.
DANCING IN THE STREETS. Student- participants in the Panagbenga
street dancing  competition  make their moves on Saturday, 
celebrating  the  20th  anniversary of the Baguio  flower festival. 
Goldberg, who spoke in front of a mammoth crowd gathered at the Baguio Athletic Bowl for the grand street dancing parade, said Filipinos and Americans have a long history to speak of ranging from struggles during the World War II and eventual successful suppression of the Japanese forces and eventually to being robust partners in trade and commerce.
He said Baguio City has always been a home for the Americans outside Metro Manila because of the existence of the Ambassador’s Residence within the Camp John Hay which was the former American military base and a historical site. It  was the venue where Gen. Tomoyoki Yamashita, leader of the Japanese Imperial Army, signed his surrender paper to the allied forces on September 3, 1945, Goldberg added.
“We are awed by the active participation of the people in the flower festival and the resourcefulness in making the flowers a true representation of friendship, unity, team works and solidarity among the local residents and visitors,” Goldberg said.
The US envoy pointed out that with the city’s cool and romantic weather, pine-scented air and scenic spots coupled with the annual conduct of the flower festival, foreign tourists especially the Americans will be enticed to visit and contribute in improving the growth of the local tourism industry.
He said because of the city’s “natural air conditioning,” he might be spending more time in  Baguio attending to important concerns rather than in the US embassy in Metro Manila.
The grand street dancing parade Saturday is one of the major highlights of the annual Panagbenga which is now on its 20 year. Several contingents from the elementary, secondary, college and open categories will compete by showcasing their dance steps with the inter-play of flowers and recyclable materials to remind the people of their individual responsibility to preserve and protect the environment.
Some nine elementary, four high school and three open category contingents joined this year’s finals for the grand street dancing competition that lasted for around three hours along the 7-kilometer parade route from Upper Session Road with its junction with South Drive, Loakan Road and Military Cut-off up to the Baguio Athletic Bowl.
The US ambassador expressed his gratitude to the people, officials and visitors   for their warm welcome that contributed in making his stay in the city over the past several days a wonderful and fruitful.

Wednesday, February 25, 2015

PNoy Believes Purisima Lied to Him During Mamasapano Operations


President Benigno Aquino III felt he had been lied to by then-suspended Philippine National Police (PNP) chief Director-General Alan Purisima during the police operation to arrest two high-value terrorists in what is believed to be Moro Islamic Liberation Front territory in Mamasapano, Maguindanao on Jan. 25.
Two lawmakers who were present at the meeting Aquino held Monday in Malacañang confirmed the President believed he was told lies when he received inaccurate information from Purisima that help was on the way for the beleaguered SAF troopers trapped in a gunfight with Moro rebels in Mamasapano.
In an interview over dZBB Tuesday, House Minority Leader Ronaldo Zamora recalled Aquino was asked by a lawmaker who used to be in the uniformed services if he felt he had been misled by the information he received regarding “Oplan Exodus,” the police operation to arrest Malaysian bomb making expert Zulkifli bin Hir alias Marwan and Filipino terrorist Abdul Basit Usman. 
“Ang sagot ng Pangulo, tingin ko hindi lang [ako] na-misled. I had been told lies,” Zamora recalled Aquino as saying.
“I still remember the word [the President used]: ‘I had been lied to,’” the lawmaker added.
'They were lies'

Antipolo Rep. Romeo Acop said he was the lawmaker who asked Aquino if he felt he had been misled by the information Purisima relayed to him regarding “Oplan Exodus.”
“I asked him: Do you think you were fed inaccurate information regarding this police operation? The President was candid enough to respond: I think they were lies,” Acop, a former police director, said.
In a transcript of text messages that he read before a Senate inquiry Monday, it was revealed that Purisima had told Aquino the military was already providing mechanized and artillery support even though they have not yet been deployed at that time. 
Purisima was already suspended as PNP chief when the SAF commandos carried out the operation to nab Marwan and Usman. According to Zamora, Purisima updated Aquino about the “Oplan Exodus” from Nueva Ecija. 
Aquino met with House leaders and select lawmakers later that day to explain how much he knew about the SAF operation in Mamasapano. Aquino recollection of his actions that day was accompanied by a Powerpoint presentation containing the text messages he received from Purisima.
Aquino is commander-in-chief
While Aquino did not specifically mention Purisima as the person who lied to him, Acop believes the President could have only been talking about him since the text messages the lawmakers saw came from the now-resigned PNP chief.
Zamora, for his part, said: “Hindi niya (Aquino) sinabing sinungaling si Purisima, but he felt he deserves to be told the truth.”
Acop said Aquino deserved to know the whole truth about the Mamasapano operation because he is the police and military’s Commander in Chief.
“The President should have been given all the true information regarding the operation, kasi if the information given to him were not true or relevant, he couldn’t make a good decision,” he said.
Acop said it was clear from the President’s presentation to them that he gave specific instructions to Purisima to inform PNP officer in charge Deputy Director General Leonardo Espina and Interior Secretary Manuel “Mar” Roxas about “Oplan Exodus,” and to then- SAF director Getulio Napeñas to coordinate with the AFP but these were not followed.
“The burden of the operational lapse on communication on the ground now falls on Purisima and Napeñas since they had failed to coordinate and even when the President specifically instructed them to,” he said. 

—NB, GMA News

DIETER SOKOLL: Suroy-Suroy's Geschichte von 1976 - 2009 (Teil XIII)/(Part XIII)

Unser Leben in Cebu City

Ein Jeepney ist verschwunden und wie ich einen Tag lang... 

Dass das Geschäft mit den Jeepneys nicht so lief wie das geplant war, war ja schnell zu sehen. Beschaffungkosten für Ersatzteile wie Reifen, Oel u. a, Wartung und auch die Abgaben für die Route Tabunok - Colon und Steuern waren nicht zu unterschätzen. Dazu kam noch, dass ich mit der Zeit feststellte, dass Ersatzräder und Wagenheber neu gegen alt getauscht waren. Ob Motorteile auch ausgetauscht und verhökert worden sind, mag ich nicht zu sagen. Aber wundern täte es mich nicht. Rücklagen konnten so gut wie keine gemacht werden. Also war abzusehen, dass das in Kürze in die Hose gehen würde.

Eines Tages wurde es 8 Uhr abends und als bis um 10 Uhr der Aelteste von unseren Jeepneys immer nocht nicht wieder in der Garage war, sind mein Schwiegervater und ich suchen gefahren. Lange brauchten wir nicht zu suchen. Der Jeepney stand geparkt an einer Tankstelle an der Endstation unserer Route. Allerdings nicht an unserer Haustankstelle. Er war frisch gewaschen. Der Tankwart sagte, der Fahrer habe ihn zum Waschen dagelassen und ihn seit dem nicht mehr gesehen; aber er hätte die Schlüssel und ob ich das Waschen jetzt bezahlen wollte. Also Fahrer, haha Verwandtschaft, mit der Tageseinnahme durchgebrannt nach Mindanao und Rechnung fürs Waschen hinterlassen. Da bin ich eigentlich noch glimpflich davon gekommen.

Im Tourist Seaside hatte sich Walter aus der Schweiz einquartiert und schnell eine Freundin gefunden. Wir sassen öfters zusammen und befreundeten uns. Irgedwann kam er auf die Idee, er wolle einen Club aufmachen, ob ich nicht Interesse hätte, das mit ihm zu machen.Geld würde ich keines hineinstecken müssen, aber wenn ich ihm helfen würde zu managen. Was konnte da von meiner Seite viel schiefgehen. Also machte ich mich auf die Socken etwas passendes zu finden. Hatte auch bald etwas gefunden. Habe auch herausgefunden, das es noch rückständige Strom- und Wasserrechnungen gab.

Aber dann kam 'Australian Al" , oder besser gesagt, seine Frau, auf die Idee, die Kneipe am Tourist Seaside abzugeben und nach Mandaue zu gehen. Sie wohnten in Mandaue. Al, total betrunken, fiel auf dem Wege zurück nach Hause des Öfteren mal mit seinem Motorrad um und hatte auch schon mal das Bein in Gips. Er wollte die Rechte und das Inventar verkaufen. Da schnappte unser Walter gleich zu, als er davon hörte. Am nächsten Tag schon war der Vertrag geschrieben, das Geld wechselte seinen Besitzer. Dem Manoling als Vermieter war es egal, da wurde sofort ein neuer Mietvertrag gemacht. Als Besitzer im Vertrag standen nun Walter und ich. Am nächsten Tag, Walter 'stand schon mal Probe hinter'm Tresen', bekam er einen Anruf aus der Schweiz von zu Hause. Er kam kreidebleich  zurück und sagte nur: "Ich muss nach Hause, meine Freundin kriegt ein Kind". Hä? Nu wat?! Ich soll die Kneipe behalten, und damit machen was ich will. Er sagte seiner Freundin 'good bye' und flog am nächsten Tag zurück in die Schweiz. Habe nie wieder was vom Walter gehört... !

Da hatte ich nun seine weinende Freundin hier sitzen und eine Kneipe, die ich eigentlich nicht wollte. Aber da kam W., der den Trimaran baute. Er möchte die Kneipe gerne haben, dann hätte er etwas, wo er Kundschaft für den Trimaran her bekommen könnte. Also haben wir den ganzen Vertrag nochmals abgeschrieben und die Namen ausgetauscht. W. hat mich bezahlt und bekam von Manoling einen neuen Mietvertrag. Hehe, mein Tag als Wirt war zu Ende. War auch besser so. Nach einer Weile blieb die Kundschaft aus. Das war ein Seasongeschäft. Die Touristen kamen nur in Mengen im November, Dezember und Januar. Der Rest des Jahres war viel viel ruhiger.

Die "Beachcomber Bar" war geboren.

(Fortsetzung folgt!

Right-of-way Issues Hamper Davao City's Road Projects for Tourist Sites

By Carmelito Q. FranciscoCorrespondent, BusinessWorld Online

DAVAO CITY -- Expropriation proceedings are now under way in some parts of Davao Region to resolve right-of-way issues that have been hampering several road projects leading to tourist destinations.
Department of Public Works and Highways (DPWH) Regional Director Mariano R. Alquiza said some segments of the DPWH’s tourism infrastructure program, covering 15 projects with an allocated budget of P1.19 billion last year, could not be implemented due to the refusal of some land owners to accept the government’s offer for their property.

As of end-January 2015, overall construction work under the 2014 Department of Tourism (DoT)-DPWH Convergence Program was about 80% complete, Mr. Alquiza said.

The DPWH official declined to identify which projects are now under litigation through expropriation cases filed by the local government units concerned.

Most of the projects are secondary road networks that provide access to previously hard-to-reach tourism spots. The DPWH program list includes the following:

• Davao City -- Davao-Cotabato road leading to Eden Nature’s Park, Lacson-Megkawayan road leading to Megkawayan Park, Barrio Obrero roads leading to People’s Park;

• Davao del Norte -- Western and eastern sides of the circumferential road in the Island Garden City of Samal, coastal road from Panabo City to La Paz, Carmen leading to Mariculture Park, Baywalk, Migratory Bird Sanctuary, Mangrove Sanctuary;

• Davao Oriental -- La Union-Mt. Hamiguitan road leading to Mt. Hamiguitan

• Davao del Sur -- Road leading to Megkawayan Peak, and Kapatagan road leading to Mt. Apo Camp Sabros, Mt. Apo Highland Resort, and Tadaya Falls.

The DoT-DPWH program was established to facilitate a more efficient and coordinated effort between the two agencies for developing access to tourism destinations as identified in the National Tourism Development Plan.

This year, the DPWH Region 11’s budget for tourism-related roads has been almost doubled to P2.2 billion with 30 projects lined up.

Davao del Norte is getting the biggest chunk at about P810 million; Davao City, P456 million; Compostela Valley, P330 million; Davao del Sur, P274 million; and Davao Oriental, P153 million.

Christine T. Dompor, tourism officer of Compostela Valley, said this is the first time that the province is getting road projects specifically supporting the local tourism industry and the provincial government is optimistic that there will be continuing infrastructure initiatives to help them attract more visitors.

Tourism Assistant Secretary Arturo P. Boncato, Jr. earlier said these proposed roads “are essential components and are needed infrastructure facilities in promoting the tourist spots of each province.”

Tuesday, February 24, 2015

Immigraton Issues New Guidelines on Visa Re-stamping

The Bureau of Immigration (BI) will enforce its new rules on re-stamping  of visas for foreigners with permanent residents status in the Philippines.

Under Immigration Administrative Circular No. SBM-2015-001, the BI requires all foreign nationals covered by Republic Act (R.A.), otherwise known as the Alien Social Integration Act of 1995, to have the new security visa stamp implemented in their passports as a requirement for reneal of their Alien Certificate of Registration (ACR) - I-Card.

According to BI Spokesperson Elaine Tan, the new rules were part of the effort to upgrade the bureau's database on visa holders.

"The new guidelines intend to update the bureau's database on holders of the visa," she said in a statement.

With this, the B.I. official said that for the re-stamping of passport, visa holders are required to submit the following documents:

1. Duly accomplished RA 7919 re-stamping form;
2. Photocopy of passport pages showing: a) Bio-data page, b) Latest admission as 7919 visa holder; c) New/amended name of the applicant, if any; and
3.) Photocopy of ACR I-Card (front and back).

Tan also said that the new guidelines will be effected next month - so to say March 2015! The new rules will take effect around the second week of March, or 15 days after publication in two newspapers of general circulation.

RA 7919 granted permanent residency to illegal aliens upon compliance with certain conditions provided in the law.


Monday, February 23, 2015

News From The Philippines



Yacht racing is recognized as a gentlemanly sport, rich in tradition, passion and strong sense of community. The rousing success of acclaimed past racing events in the Philippines has brought the country and its sailing community great pride. Such an event is the upcoming Standard Insurance 6th Subic Bay to Boracay Race (SBBR) from February 27 to March 2, followed immediately by the Boracay Cup Regatta (BCR) on March 2-6, 2015.

“Over the years, we work tirelessly with our sailing partners toward opening more doors for occasions in spreading the spark of sailing and enliven big boat racing pursuits in the Philippines,” so said the SAGS Co-Chairman and The Lighthouse Marina Resort President, Jun Avecilla.

Sailing enthusiasts and Grand Prix race boats have been attracted to the challenges that these races bring. The shifting winds that sailors encounter in Subic Bay, as well as en route to the beautiful island of Boracay cause headaches for the unwary, opportunities for the observant and hard work for the crews. Nevertheless, challengers anticipate the excitement and uncertainty towards the finish line and reap the rewards from their two to three days of gruelling racing.

Cebu Pacific Air (CEB), the official airline partner, is working hand in hand with the organizers to bring in international competitors, to make this regatta an even more thrilling one. “International events like this can put the Philippines on the map for sailors and sailing enthusiasts in the region. CEB welcomes the racers to fun Philippines,” said CEB VP for Marketing and Distribution Candice Iyog.

Stakes are high as Capt. Marty Rijkuris, organizer of the Asian Yachting Grand Prix Circuit ( keeps score of the regattas that count towards the much coveted AY Skipper and Yacht of the Year. The race to Boracay and the Boracay Cup are two out of the twelve races which are conducted across South East Asia, in Malaysia, Singapore, Indonesia, Thailand and Hong Kong that award points to the winners. The accolades are given at the end of the racing season in Koh Samui.

Jelik (title holder of 2013 Yacht of the Year) owned by Asian Yachting Grand Prix Skipper of 2013, Frank Pong, snatched the combined Standard Insurance Subic Bay to Boracay Race and Boracay Cup Regatta 2014 title from two-year consecutive champion Karakoa skippered by Ray Ordoveza in the IRC Racing Class.

One of the best race management teams in Asia will be led by renowned International Race Officer Jerry Rollin for both events, ensuring a high standard and world class race conduct. Starting the race in Subic Bay provides the advantages of safe marina facilities and the wide expanse of Subic Bay for the start and this is more than matched by the windy conditions in Boracay that makes for an exceptional racing experience.

Truly, sailing is more fun in the Philippines.

The Standard Insurance 6th Subic Bay to Boracay Race & Boracay Cup Regatta is spearheaded by Saturday Afternoon Gentlemen Sailing, (also known as SAGS), Asian Yachting Grand Prix and Philippine Sailing Association, co-presented by PLDT Alpha, in conjunction with Resorts World Manila, Watercraft Venture Corporation and The Lighthouse Marina Resort.

In cooperation with the Subic Bay Metropolitan Authority, Subic Bay HATS & Visitors Board, Olongapo City, Department of Tourism, Province of Aklan, Municipality of Malay, Philippine Coast Guard and the Regatta’s Official Airline Partner, Cebu Pacific.

Major Sponsors include PLDT SME Nation, North Philippines Visitors Bureau, North Luzon Expressway, Tourism Infrastructure and Enterprise Zone Authority, Harbor Point Ayala Mall, Subic Bay Freeport Chamber of Commerce, Tanduay, ICTSI-Subic, Allphones, Ruckus Wireless, Pepsi Cola Inc. and Tourism Promotions Board

Official Media Partners Manila Bulletin, Wondertower Creative, Asia Pacific Boating

Hotel Partners are Sea Wind Resort, Boracay Beach Resort, Boracay Regency Beach and Spa, Discovery Shores, Terrace Hotel and Bayfront Hotel.

Minor Sponsors Smart Satellite, Sand Bar Beach Club, Quiksilver, Autohub, Petron, Jack Daniels, PLDT Subictel, Broadwater Marine, International Yachting Fellowship of Rotarians, Phinsaf, Papaya Yacht Charter and Services, and San Miguel Brewery.

Media Partners Speed Magazine, C! Magazine, Calibre, Business Mirror, La Isla Magazine, Freeport Cable Inc., Batang Gapo News TV, Subic Times, Fragrant Harbo 

DIETER SOKOLL: Suroy-Suroy's Geschichte von 1976 - 2009 (Teil XII)/(Part XII)

 22 Tage im Paradies

Ein Sextourist aus Basel war schon einige Tage da und auch ein Onkel mit seinem Neffen aus Köln. Mamasan und die Mädels machten gute Geschäfte. Dialekte und Akzente gab es viele zu hören im und ums Tourist Seaside. Der Baseler hatte eine Vorliebe für die junge Frauen. Das hatte auch George Aznar bemerkt. Der kam öfter mal auf ein paar Bier ins Hotel oder auch in die Kneipe, war aber sonst mehr im offenen Restaurant ein Stück weiter zu finden. Die Aznar Familie bewohnte ein grosses Haus zwischen City Hall und Strand am anderen Ende des grossen Platzes hinter der City Hall. Die Aznars sind eine alte einflussreiche Familie in Cebu. Ihnen gehört unter anderem die South Western University in Cebu City.

Also George erzählte uns, wenn wir Lust hätten, er wüsste, wo in ein paar Tagen auf einer kleinen Insel, Fiesta gefeiert würde. Es war die kleine Insel Hingotanan. Er würde alles organisieren. Und dem Baseler machte er schmackhaft, für eine gute Spende würde er dafür sorgen, dass er die Beauty Queen küssen dürfe. Da wurde unser Baseler aber unruhig.

Ein paar Tage später, es war schon dunkel, trafen wir uns alle und unter der Führung von George ging es los zum Hafen von Cebu. Gegen Mitternacht fuhren wir auf einem kleinen Dampfer in Richtung Talibon auf Bohol. Ein paar Bier für die Fahrt hatten wir noch vorher gekauft. Wir genossen die kühle Nacht hinter der Brücke mit einem Sternenhimmel, wie ihn nur die Tropen hervorbringen können. Noch im Dunkeln kamen wir in Talibon an. George besorgte ein Pumpboat für die weitere Fahrt nach Hingotanan. Wir tuckerten im diffusen Licht durch die Nacht. Am Horizont war das erste Morgengrauen zu erahnen. Überall waren schemenhaft kleine Inseln zu erahnen. Zu welcher wollten wir? Genau in dem Moment als die Sonne aufging, rauschten wir mit gestopptem Motor auf einen kleinen Strand der Insel Hingotanan.


Dahinter war ein Weg zu sehen, der von üppigem Grün und Kokospalmen gesäumt war. Die ersten Inseleinwohner hatten uns entdeckt. Wir marschierten über sauber gefegte Sandwege zum anderen Ende der Insel. Keine Strassen, keine Autos, keine Mopeds, nur ein Fahrrad mit Beiwagen für den Transport von schweren Sachen. Herrliche Ruhe.
Wir wurden vom Bürgermeister begrüsst und 'Gross und Klein' standen um uns herum. Viele sahen zum erstenmal Weisse. Haha, O. durfte nicht mit, der wollte sich nicht an den Kosten beteiligen. George, der Bürgermeister und der Baseler machten die Spende aus, und es wurde abgemacht, er dürfe der Beauty Queen die Krone aufsetzen und sie küssen.

Bis dahin war noch Zeit. Wir machten uns daran, die Insel zu erkunden. Es gab nicht weit vom Ort einen wunderschönen weissen Sandstrand und eine lang ins Meer hinausführende Sandbank. Nicht weit weg, aber durch tiefes blaues Wasser betrennt, konnte man Häuser auf einer weiteren Insel sehen. Jetzt gingen die Zigaretten aus und im Insel Supermarkt (store) gabe es keine mehr. George musste wieder ein Pumpboat organisieren, und einige von uns fuhren mit auf die andere Insel, um Zigaretten zu kaufen. Dort gab es im Laden auch einen Kühlschrank, der wurde mit Kerosin betrieben. Strom gab es auf beiden Inseln nicht. Wir hatten noch Zeit für ein, zwei Bier. Nach der Rückkehr zur Insel gab es nur noch Tuba (vergärender Palmwein).

Der Abend kam und die Zeit für die Krönung der Beauty Queen, und der Baseler wurde immer aufgeregter. Als dann endlich die Inselschönen auf die Bühne neben der Schule im Gänsemarsch ankamen, stand unser Baseler da schon mit grossen Erwartungen und der Krone in der Hand. Als er die Inselschönheiten dann kommen sah, hat er fast die Krone fallen lassen. Die Beauty Queen war gerade sechs Jahre alt geworden. Wir haben gebrüllt vor Lachen und uns auf die Schenkel gehauen.

An dem Abend gab es noch lange und viel Tuba zu trinken. Es war eine wunderbare Nacht, laue Luft, warmer Sand, das Rauschen der Palmen, das Plätschern der Wellen am Strand.

Gegen Mittag machten wir uns wieder auf die Rückfahrt. Das ganze Dorf brachte uns zum Pumpboat. Als wir wieder alle beisammen in der Kneipe am Tourist Seaside sassen und den Zurückgebliebenen die Erlebnisse schilderten, verschwand unser Baseler auf seinem Zimmer.

(Da sag doch noch einer Filipinos haben keinen Humor!)

(Fortsetzung folgt!)

Saturday, February 21, 2015

Philippinisches Kulinarisches in Deutsch und Tagalog (Teil V)

- TINAPA: Ob zum Abendessen oder zum Mittagessen - diesen delikaten speziell aufbereiteten Raeucherfisch sollte man unbedingt einmal probiert haben.

- TALABA: Austern habe ich fuer mein Leben gern genossen. Auch hier auf den Philippinen. Allerdings gibt es nur einen Marktstand auf dem Public Market Davao Agdao, wo ich die wirklich frischen Austern kaufe. Guten Appetit!

(Fortsetzung folgt!)

Bigger Than Tubbataha Reef: Tanon Strait Deserves Protection

- and may get it at last!

Spanning 521,018 hectares between Cebu and Negros, the Tañon Strait is richer in marine diversity and about five times larger than the more famous Tubbataha Reef in the Western Philippine Sea.
And now, for the first time, community leaders of Visayan coastal fishing towns have finally met to address overfishing issues and to protect the country’s largest marine protected area (MPA). 
A general management plan was passed recently in hopes of harmonizing efforts to protect the reserve as underscored in Presidential Proclamation 1234 signed in 1998. The framework will help municipals and barangays along the reserve to draft five year-plans of action for the sustainable use of the reserve.
Over the last 17 years, the lack of a coordinated and clear policy within the reserve has caused weak law enforcement against overfishing and other illegal commercial activities, leading to declining fish catch. Today, a local fisher can bring home two kilos of fish after a day of fishing, down from an easy catch of five kilos in the 1970s.
Management plan, fishing studies needed
One of the leading marine scientists on Tañon Strait, Dr. Lemmuel Aragones, associate professor at the Institute of Environment Science and Meteorology at the University of the Philippines in Diliman, pushed for the reserve’s immediate protection and the creation of baseline studies therefor.
“The general management plan is a first step. The challenge is to ensure there are mechanisms for long-term commitment, continuous awareness program, and sustained action,” noted Dr. Aragones, one of the leading experts on Tañon Strait biodiversity since 1990.
For the program to work, Aragones urged community leaders to use science and help build better information about the area for sound policies under the general management plan.
For one, there is a lack of data on the volume of local fish catch in Tañon Strait. The latest data is about a decade old, from research published ( by the team of Stuart Green, he noted.
“The lack of updated data is a setback. To develop and establish an effective management plan, it should be based on sound science or it will tend to fail like most Philippine plans on managing natural resources,” noted Dr. Aragones.
Some 43,000 registered community fisherfolk from Negros and Cebu in 298 coastal villages depend on Tañon Strait for food and livelihood. 
Miseducated, misenformed government leaders
While it is an open secret that there are Filipino commercial fishing activities in the area, law enforcement is difficult due to “overlapping and conflicting local policies, sometimes including vested interests,” explained lawyer Rose-Liza Osorio, Foundation for the Philippine Environment chairman.
During the three-day conference, the two-term mayor Nelson Garcia of Dumanjug, a town in Cebu, aired his dissent on the management plan’s provision to prohibit commercial fishing in the protected area.
People, not whale sharks or dolphins, should benefit first from the sea including the means of commercial fishing, according to Garcia, younger brother of former Cebu governor Gwen Garcia. 
“In my area, when there is a whale and they catch it, I will let them kill it. They are parasites, competing for the food of the people,” said Garcia, who mentioned that they eat at least 2 tons of fish while citing the Internet and a TV show as his source of information.
During the summit’s open forum, Garcia admitted that majority of his constituents work under commercial fishers that operate payaw or fish aggregating devices in Dumanjug’s municipal waters.
Osorio noted that Garcia's pronouncement strongly underscores the need to educate local leaders about the country’s environmental laws, especially for devolved functions.
Under a democratic process, Garcia has a right to air his voice, which “could be representative of other conference participants but are not interested to speak up,” noted Osorio.
Amending the law
Under the Fisheries Code of 1998, the first ten kilometers of coastal waters from the shoreline are reserved exclusively for municipal fishers, Meanwhile, the area from 10 to 15 km has a “use conflict” between municipal and commercial fishing activity due to some flexibilities under the law.
Bills to amend the Fisheries Code have been filed at the Senate and House of Representatives. A salient provision is increased penalties for commercial fishing violations to comply with international convention and avoid the European ban on marine products in case the Philippines fails to improve its “red card” standing before the Dec. 19 deadline.
Dr. Aragones reiterated the need to establish quality research to illustrate with evidence the declining fish production due to overfishing within Tañon Strait. 
Involving local communities
He added that involving the local communities to help gather this data by proposing commercial fishing moratoriums in the medium term of five to ten years to help gather a baseline data on the change and behavior of fishing populations, including whale sharks and dolphins, apex predators that help keep the balance of species populations in the sea. 
If funding is made available, a good study under the general management plan can also help quantify and qualify the impact of these top predators in terms of fish production, Dr. Aragones added.
In another interview, Oceana chief scientist Dr. Mike Hirschfield concurred and noted that strictly limiting the use of municipal waters to community fishers is key to the sustainability of Tañon Strait.
“A piece of the solution to overfishing is to separate small-scale fisherfolk from commercial fishermen but it only works if you can enforce that separation so that you can apprehend violators. Mayors in the area raised the challenge of how to do it,” noted Dr. Mike Hirschfield, chief scientist at Oceana, one of the convenors of the summit.
And the presence of whales and dolphins in the area, Dr. Hirschfield explained, should be welcomed. In fact, these species are bio indicators that the marine diversity supports good production to support the life of both humans and marine animals. They also offer additional livelihood from ecotourism.
Sustainable practices
“The reason to protect marine areas is easy: think of the fish as savings in a bank (sea). Don’t catch more than you can replenish, or you go broke easily,” explained Dr. Hirschfield.
“The Visayan community has the opportunity to do marine protection and conservation right in Tañon Strait. Whether it goes bankrupt or sustains itself, we will see in the plan and its implementation,” concluded Dr. Hirschfield. — TJD, GMA News

Monday, February 16, 2015

ComVal to Build 'Barangay Walang Iwanan'


Volunteerism is always alive in Compostela Valley.

With the spirit of “bayanihan” or volunteerism not new in the province, the Provincial Government of ComVal was chosen as the frontrunner of Barangay Walang Iwanan, a program initiated by the Gawad Kalinga (GK) which is aimed at strengthening the ties of every stakeholder in engaging the communities in driving inclusive growth.

Barangay Walang Iwanan (BWI) is a campaign to mainstream the culture of caring and sharing as well as the lifestyle of volunteerism among the locals in the communities which targets to engage more than 20,000 barangays in the Philippines to feed the hungry, build homes, care for the environment, fix schools and unleash the potential of the poor to become partners in improving communities.

Impressed with ComVal’s efforts in engaging its people in all of its “Bayanihan Challenges”, representatives from GK headed by Ricky Villanueva, GK Coordinator for Davao, and Patrick Doromal, Volunteer Coordinator for Southern Mindanao, presented the campaign during the partners’ forum on February 12 at the Provincial Capitol Social Hall, Cabidianan, Nabunturan, ComVal.

The campaign has immediately drawn positive feedback and support from the different Local Government Units (LGUs), local chief executives, and other partners from different sectors who were present during the forum.

With a strategy of forming a provincial hub and 11 municipal hubs for coordination with barangay task forces, the BWI will build a movement of volunteers at the barangay level that would organize activities to create impact for 250 poor families in their barangay.

While the municipal hubs provide trainings monitor all activities, the volunteers will be involved in activities like, but not limited to, feeding, environmental drive, skills training, sports program, disaster preparedness, bayanihan challenge, among others.

To strengthen this program, the provincial government of ComVal is proposing right now an Executive Order creating the Provincial BWI Executive Board which would involve various stakeholders and key players in the implementation of the campaign.

The BWI is set to kick-off in the different municipalities of ComVal come April this year. (james labrigas/ comval ids)

Share It

FALSCHE PHILIPPINISCHE DOKUMENTE? Clerical Errors in your Philippine Documents?

Kein Problem! Don't worry!

YONNEX Translation and Documentation Services (for Philippines and Germany)

the only certified and licensed agency based in Davao City/Mindanao/Philippines with business permit plate No. 39803.

Deutsch-englische Uebersetzungen/German-English translations! Dolmetscher-Dienste! Interpretation Services! Guenstige Stundenpreise! Affordable charges per hour!

Voice Mail: ++63 - +82 - 227 1761
Cellphone: ++63 - +915 2199002 (NEU!NEW!)

during office hours/waehrend der ueblichen Buerozeiten from 8 am to 5 pm/von 8 bis 17 Uhr!

Wir arbeiten mit allen wichtigen Behoerden auf den Philippinen und in Deutschland zusammen.
We're connected with all important Philippine and Germany authorities.

EHEANNULLIERUNG AUF DEN PHILIPPINEN? Marriage annulment in the Philippines?


CONTACT US NOW! Kontaktieren Sie uns JETZT!

YONNEX Translation and Documentation Services, Davao City/Mindanao only . The only registered agency in Mindanao: Business Permit No. 39803!


Voice mail: ++63 +82 - 227 1761

Cellphone: 0915 - 219 9002 (NEU!NEW!)

during office hours - waehrend der ueblichen Buerozeiten!


Visitors of germanexpatinthephilippines/Besucher dieser Webseite.Ich liebe meine Flaggensammlung!

free counters